Семинар "Литература на идише: классики и модернисты"

26.10.2012

 

 Семинар

Литература на идише: классики и модернисты

Пятница, 2 ноября – суббота, 3 ноября

Музей “Евреи в Латвии”

Рижская еврейская община, ул. Сколас, 6

 

Семинар ведет лингвист, филолог, переводчик, специалист по идишу,

преподаватель и научный сотрудник Института стран Азии и Африки МГУ

Александра Полян

 

Пятница, 2 ноября:

 

  • 17:30 Идиш: история языка

Возникновение, распространение и развитие идиша, формирование диалектов и литературного языка и современное его состояние.

 

  • 18:30 Истории литературы на идише в 18-ом - первой половине 19-го вв.

 

Суббота, 3 ноября:

 

  • 12:00 – 14:00

Классики литературы на идиш

Чтение и обсуждение текстов в переводе на русский язык.

 

  • Кофейная пауза

 

  • 14:30 -  16:30

Мастер-класс по чтению модернистских литературных текстов на идише.

Чтение и анализ латвийских и мировых модернистских авторов на идише

(Знание идиша хотя бы на начальном уровне приветствуется)

 

***

            Традиционное сознание четко различает вещи высокие и низкие, сакральные и профанные. Это различение касается и языков: в средневековом обществе почти всегда сосуществуют язык высокий (сакральный, престижный) и простонародный. На первом из них молятся, создают литературу и пишут научные труды, а живое общение происходит на втором. В средневековом еврейском обществе идиш был как раз таким "вторым", языком, "первым" же был иврит.

            Письменно зафиксированная литература на идише возникает только к 15-16 векам, а в первой половине 19 века формируется достаточно разнообразная светская художественная литература. Однако почти все ее авторы продолжали относиться к языку, на котором пишут, с изрядным пренебрежением: берясь за перо, они считали нужным оправдаться в том, что стали писать на идише, а не на иврите, как подобает просвещенному человеку. Но в начале 20 века вдруг стали говорить о литературе на идише как об одной из современных европейских литератур, полноправных и воспринимаемых всерьез.

            Этот поворот в отношении к идишу связан прежде всего с творчеством трех классиков еврейской литературы: Менделе Мойхер-Сфорима, Ицхока Лейбуша Переца и Шолом-Алейхема. Каким образом трем писателям удалось так резко изменить ситуацию, о чем они писали, у кого учились, к кому обращались, какое реноме пытались создать идишу,  – на эти вопросы мы постараемся ответить в ходе наших встреч. 

Вернуться назад

Подписаться на новости